Ngươi (hỡi Thiên Sứ Muhammad) hãy nói với những kẻ vô đức tin: “Rồi đây các người sẽ bị đánh bại (bởi những người có đức tin) và các người sẽ được tập trung vào Hỏa Ngục, một nơi ở tồi tệ (dành cho các người).”
Tafsirs
Các lớp
Bài học
Suy ngẫm
Câu trả lời
Qiraat
Hadith
Giao điểm:
سىغلبون وىحشرون
Độc giả
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
Bài đọc:
سَتُغْلَبُوْنَ وَتُحْشَرُوْنَ
sa-tughlabūna wa-tuḥsharūna
“Tell the disbelievers: you will be defeated and gathered into hellfire”
This in the second person as a quote of what is to be said to the unbelievers.
سَيُغْلَبُونَ وَيُحْشَرُوْنَ
sa-yughlabūna wa-yuḥsharūna
“Tell the disbelievers that they will be defeated and gathered into hellfire”
This is in the third person, instructing the Prophet (ﷺ) to inform them of this fate.
Giải thích:
These two readings convey the same meaning, although some scholars argue that the second reading refers to a separate group: the Jews are being told that their allies, the idolaters of Makkah, will soon face defeat [Makki].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Giải thích:
These two readings convey the same meaning, although some scholars argue that the second reading refers to a separate group: the Jews are being told that their allies, the idolaters of Makkah, will soon face defeat [Makki].