Chắc chắn có một bài học dành cho các ngươi ở nơi gia súc: TA ban nguồn thức uống cho các ngươi từ trong bụng của chúng, nằm giữa phân và máu, một nguồn sữa tươi tinh khiết, tạo cảm giác ngon miệng cho người uống.
Tafsirs
Các lớp
Bài học
Suy ngẫm
Câu trả lời
Qiraat
Hadith
Giao điểm:
ىسقيكم
Độc giả
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
Bài đọc:
نُسْقِيْكُمْ
nusqīkum
“We give you drink”
نَسْقِيْكُمْ
nasqīkum
“We give you drink”
These two readings are forms IV and I of the same verb, with the same meaning, ascribed to God with the first-person majestic plural.
تَسْقِيْكُمُ
tasqīkum
"They give you drink"
The form I verb is here ascribed to the cattle etc. which produce the milk by God's will. Masculine and feminine pronouns can be alternated for this kind of plural.
Giải thích:
These readings provide complementary meanings [al-Alusi].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Giải thích:
These readings provide complementary meanings [al-Alusi].