اب بہانے مت بناؤ تم کفر کرچکے ہو اپنے ایمان کے بعد اگر ہم تمہاری ایک جماعت سے درگزر بھی کرلیں گے تو کسی دوسری جماعت کو عذاب بھی دیں گے اس لیے کہ وہ مجرم ہیں
تفاسیر
لیئرز
اسباق
تدبرات
جوابات
قرأت
حدیث
جنکچر:
ىعف - ىعذب طاىفة
قارئین
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
ریڈنگز:
إِنْ نَعْفُ - نُعَذِّبْ طَائِفَةً
in naʿfu...nuʿadhdhib ṭāʾifatan
“Even if We forgive some of you, We will punish others”
This reading has the active verbs ascribed to the divine majestic pronoun.
إِن يُعْفَ - تٌعَذَّبْ طَائِفَةٌ
in yuʿfa...tuʿadhdhab ṭāʾifatun
“Even if some of you are forgiven, others will face punishment”
The majority reading has two passive verbs.
وضاحت:
These readings amount to the same meaning.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
وضاحت:
These readings amount to the same meaning.