اور اگر تم انہیں پکارو راہنمائی کے لیے (کہ تمہیں راستہ دکھا دیں) تو وہ تمہاری طرف توجہ ہی نہیں کرسکیں گے برابر ہے تمہارے لیے کہ تم انہیں پکارو یا خاموش رہو
تفاسیر
لیئرز
اسباق
تدبرات
جوابات
قرأت
حدیث
جنکچر:
لا يتبعوكم
قارئین
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
ریڈنگز:
لَا يَتَّبِعُوكُمْ
lā yattabiʿūkum
لَا يَتْبَعُوكُمْ
lā yatbaʿūkum
“they will not follow you”
وضاحت:
These readings represent linguistic options in this verb (forms VIII and I, respectively) and are identical in meaning [Makki].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
وضاحت:
These readings represent linguistic options in this verb (forms VIII and I, respectively) and are identical in meaning [Makki].