جو شخص اس دن اس (عذاب) سے دور رکھا گیا تو اس پر اللہ کی بڑی رحمت ہوگئی اور یہی ہوگی واضح کامیابی
تفاسیر
لیئرز
اسباق
تدبرات
جوابات
قرأت
حدیث
جنکچر:
من يصرف
قارئین
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
ریڈنگز:
مَنْ يُصْرَفْ
man yuṣraf
“Whoever is spared it…”
This is in the passive voice, with ‘it’ referring back to the punishment. It is also possible to understand that the person is averted from the punishment.
مَنْ يَصْرِفْ
man yaṣrif
“Whomever He spares from it…”
This is in the active voice, referring back to the Lord.
وضاحت:
These readings amount to the same meaning [al-Alusi].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
وضاحت:
These readings amount to the same meaning [al-Alusi].