اور جو کوئی نافرمانی کرے گا اللہ اور اس کے رسول کی اور تجاوز کرے گا اس کی حدود سے وہ داخل کرے گا اس کو آگ میں جس میں وہ ہمیشہ رہے گا اور اس کے لیے اہانت آمیز عذاب ہوگا
تفاسیر
لیئرز
اسباق
تدبرات
جوابات
قرأت
حدیث
جنکچر:
ىدخله - ىدخله
قارئین
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
ریڈنگز:
يُدْخِلْهُ…يُدْخِلْهُ
yudkhilhu…yudkhilhu
“He will make him enter”
This reading speaks in the third person of what God will do to each type.
نُدْخِلْهُ…نُدْخِلْهُ
nudkhilhu…nudkhilhu
“We will make him enter”
In this reading, God speaks of Himself in the majestic first person plural, switching each time from the beginning of the verse (third person reference).
وضاحت:
These readings amount to the same meaning.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
وضاحت:
These readings amount to the same meaning.