O gün, inkar edip Peygambere baş kaldırmış olanlar, yerle bir olmayı ne kadar isterler ve Allah'tan bir söz gizleyemezler.
Tefsirler
Katmanlar
Dersler
Yansımalar
Cevaplar
Kıraat
Hadis
Kavşak:
لو تسوى
Okuyucular
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
Okumalar:
لَوْ تُسَوَّى
law tusawwā
“they will wish the earth were levelled with/upon them”
This reading uses a passive imperfect verb (form II), with ‘the earth’ as its subject. The meaning of ‘levelled with’ is that the unbelievers wish to be just like the earth (i.e. the dust, see 78:40) in being unaccountable for their deeds. It may also mean that they wish they were in their graves, covered by the earth.
لَوْ تَسَّوَّى
law tassawwā
“they will wish the earth had been level with/upon them”
لَوْ تَسَوَّى
law tasawwā
“they will wish the earth had been level with/upon them”
These readings are alternative vocalisations of the form V perfect verb.
Açıklama:
These readings amount to the same meanings.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Açıklama:
These readings amount to the same meanings.