Yeryüzünde, hepsi de aynı su ile sulanan, birbirine komşu toprak parçaları, tek ve çok köklü üzüm bağları, ekinler, hurma ağaçları vardır. Fakat onları şekil ve lezzetçe birbirinden farklı kılmışızdır. Düşünen kimseler için bunda ibretler vardır.
Tefsirler
Katmanlar
Dersler
Yansımalar
Cevaplar
Kıraat
Hadis
Kavşak:
وزرع ونخيل صنوان وغير صنوان
Okuyucular
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
Okumalar:
وَزَرْعٌ وَنَخِيْلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ
wa-zarʿun wa-nakhīlun ṣinwānun wa-ghayru ṣinwānin
"there are...gardens of vines, as well as crop fields and palm trees, clustered and unclustered"
In the nominative reading, these nouns are conjoined to 'gardens'.
وَزَرْعٍ وَنَخِيْلٍ صِنْوَانٍ وَغَيْرِ صِنْوَانٍ
wa-zarʿin wa-nakhīlin ṣinwānin wa-ghayri ṣinwānin
"gardens containing vines, crops, and palms – clustered and unclustered"
In the genitive, the nouns are conjoined to 'grapes', so they are types of garden.
Açıklama:
These readings amount to the same meaning [al-Mahdawi].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Açıklama:
These readings amount to the same meaning [al-Mahdawi].