Даже если бы Мы ниспослали им ангелов, и мертвые заговорили бы с ними, и Мы собрали бы перед ними все сущее, они ни за что не уверовали бы, если бы только этого не пожелал Аллах. Однако большинство их не ведает об этом.
Тафсиры
Слои
Уроки
Размышления
Ответы
Кираат
Хадис
Пересечение:
قبلا
Читатели
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
Чтения:
قُبُلًا
qubulan
“and We gathered everything in front of them” OR “everything in groups (rows) before them”
This reading is based either on the verbal noun, or the plural of qabīl, which can also mean “a guarantor” confirming the truth for them.
قِبَلًا
qibalan
“and We gathered everything in front of them”
This reading can only be the verbal noun.
Объяснение:
These readings are identical or complementary in meaning [Makki].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Объяснение:
These readings are identical or complementary in meaning [Makki].