Seu povo o refutou, e ele disse (às pessoas): Pretendeis refutar-me acerca de Deus, se é Ele que me tem iluminado? Sabei que não temerei os parceiros que Lhe atribuís, salvo se meu Senhor quiser que algo me suceda, porque a onisciênciado meu Senhor abrange tudo. Não meditais?
Explicação:
These readings represent two linguistic options for the word tuḥājjūnanī: the first with assimilation, and the other with elision of the second nun [Makki]. *The narration of Hishām from Ibn ʿĀmir also contains an option in line with the majority reading.