Entrar
É o mês do Alcorão.
Ajude-nos a espalhar essa luz.
É o mês do Alcorão.
Ajude-nos a espalhar essa luz.
Doar
Entrar
Entrar
Selecione o idioma
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
Maryam
51
19:51
واذكر في الكتاب موسى انه كان مخلصا وكان رسولا نبيا ٥١
وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَـٰبِ مُوسَىٰٓ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ مُخْلَصًۭا وَكَانَ رَسُولًۭا نَّبِيًّۭا ٥١
وَٱذۡكُرۡ
فِي
ٱلۡكِتَٰبِ
مُوسَىٰٓۚ
إِنَّهُۥ
كَانَ
مُخۡلَصٗا
وَكَانَ
رَسُولٗا
نَّبِيّٗا
٥١
E menciona Moisés, no Livro, porque foi leal e foi um mensageiro e um profeta.
Tafsirs
Camadas
Lições
Reflexões
Respostas
Qiraat
Hadith
Conjuntura:
مخلصا
Leitores
Leitores
Abū Jaʿfar
Ibn Wardan
Ibn Jammaz
Ibn ʿĀmir
Hishām
Ibn Dhakwān
Nāfiʿ
Warsh
Qalun
Ḥamzah
Khalaf
Khallad
Ibn Kathīr
Al-Bazzi
Qunbul
Khalaf
Isḥaq
Idrīs
Abū ʿAmr
Ad-Duri
As-Susi
al-Kisāʾī
Abu al-Harith
Ad-Duri
Yaʿqūb
Ruwais
Rawḥ
ʿĀṣim
Shuʿbah
Ḥafṣ
Leituras:
مُخۡلَصًا
mukhlaṣan
“specially chosen”
This is a passive participle from a form IV verb.
مُخۡلِصًا
mukhliṣan
"sincere"
This is the active participle from the same verb.
Explicação:
These readings convey different aspects of the same meaning, as God chooses those who are sincere.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
close
Explicação:
These readings convey different aspects of the same meaning, as God chooses those who are sincere.