Até que, chegando ao poente do sol, viu-o pôr-se numa fonte fervente, perto da qual encontrou um povo. Dissemos-lhe: Ó Zul Carnain, tens autoridade para castigá-los ou tratá-los com benevolência.
Tafsirs
Camadas
Lições
Reflexões
Respostas
Qiraat
Hadith
Conjuntura:
حمىة
Leitores
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
Leituras:
حَمِئَةٍ
ḥamiʾatin
“a murky spring”
This reading is based on the root ḥ-m-ʾ, denoting a darkness from clay or oil.
حَامِيَةٍ
ḥāmiyatin
"a hot spring" or “a murky spring”
This reading is based on the root ḥ-m-y, meaning 'hot'. It also possible that it is a lightened form of ḥāmiʾah, 'murky'.
Explicação:
These readings provide complementary descriptions of the body of water in which the sun appeared to go down, from the perspective of Dhu l-Qarnayn [al-Mahdawi]
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Explicação:
These readings provide complementary descriptions of the body of water in which the sun appeared to go down, from the perspective of Dhu l-Qarnayn [al-Mahdawi]