Sabei que quando desejamos algo, dizemos: Seja! e é.
Tafsirs
Camadas
Lições
Reflexões
Respostas
Qiraat
Hadith
Conjuntura:
فيكون
Leitores
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
Leituras:
كُنْ فَيَكُوْنُ
kun fa-yakūnu
كُنْ فَيَكُوْنَ
kun fa-yakūna
“We say to it ‘Be,’ and so it becomes”
Explicação:
The two readings convey the same meaning, but in the second, the verb yakūn is subjunctive as a consequence for the imperative ‘Be’ [see al-Samin al-Halabi].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Explicação:
The two readings convey the same meaning, but in the second, the verb yakūn is subjunctive as a consequence for the imperative ‘Be’ [see al-Samin al-Halabi].