Een groep heeft Hij leiding gegeven en voor een andere groep is hun dwaling terecht. Voorwaar, zij namen de Satans als beschermers, naast Allah, en zij dachten dat zij waarlijk rechtgeleiden waren.
Tafseers
Lagen
Lessen
Reflecties
Antwoorden
Qiraat
Hadith
Kruispunt:
ويحسبون
Lezers
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
Lezingen:
وَيَحْسَبُونَ
wa-yaḥsabūna
وَيَحْسِبُونَ
wa-yaḥsibūna
“yet they suppose”
Uitleg:
These readings represent two linguistic options for this verb and are identical in their meaning.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Uitleg:
These readings represent two linguistic options for this verb and are identical in their meaning.