Maar toen Hij hen een rechtschapene had geschonken, kenden zij naast Hem deelgenoten toe in wat Hij hun had geschonken. Verheven is dan Allah boven de deelgenoten die zij (aan Allah) toekennen.
Tafseers
Lagen
Lessen
Reflecties
Antwoorden
Qiraat
Hadith
Kruispunt:
له شركا
Lezers
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
Lezingen:
شُرَكَاءَ
shurakāʾa
“they ascribed partners to Him”
Here the plural noun is the direct object of the verb jaʿalā, which is best understood to describe how many males and females from the descendants of Adam and Eve showed ingratitude for God’s favours.
شِرْكًا
shirkan
“they ascribed partnership to Him” OR “they gave (others) a share”
This is a verbal noun which implies supposed partners possessing a share in God’s worship.
Uitleg:
These readings amount to the same meaning, though scholars have a range of views concerning the best interpretation [al-Mahdawi].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Uitleg:
These readings amount to the same meaning, though scholars have a range of views concerning the best interpretation [al-Mahdawi].