Wie is degene die aan Allah een goede lening geeft? Hij zal die vele malen vermenigvuldigen. En Allah beperkt en verruimt (Zijn voorzieningen) en tot Hem worden jullie teruggebracht.
Tafseers
Lagen
Lessen
Reflecties
Antwoorden
Qiraat
Hadith
Kruispunt:
فيضعفه
Lezers
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
Lezingen:
فَيُضَاعِفَهُ
fa-yuḍāʿifahū
“Who is it that will give God a goodly loan so He will multiply it for him?”
فَيُضَعِّفَهُ
fa-yuḍaʿʿifahū
“Who is it that will give God a goodly loan so He will multiply it for him?”
These two readings are in the subjunctive, and use alternative verb forms (III and II, respectively).
فَيُضَاعِفُهُ
fa-yuḍāʿifuhū
“Who is it that will give God a goodly loan, which He will then multiply for him?”
فَيُضَعِّفُهُ
fa-yuḍaʿʿifuhū
“Who is it that will give God a goodly loan, which He will then multiply for him?”
These two readings are in the indicative, and use alternative verb forms (III and II, respectively).
Uitleg:
These readings amount to the same meaning. Some have said that the form III verb denotes a higher return, while form II indicates the repeated action of repayment [Makki].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Uitleg:
These readings amount to the same meaning. Some have said that the form III verb denotes a higher return, while form II indicates the repeated action of repayment [Makki].