Maar wat betreft degene, die gelooft en goede werken verricht: voor hem zal er een goede beloning zijn en wij zullen hem van ons bevel zeggen het gemakkelijke (te doen)."
Tafseers
Lagen
Lessen
Reflecties
Antwoorden
Qiraat
Hadith
Kruispunt:
جزاء الحسنى
Lezers
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
Lezingen:
جَزَاءً الحُسْنَى
jazāʾan-i-l-ḥusnā
“He will have the Best (Abode) as reward”
In this reading, the word jazāʾan is a circumstantive and al-ḥusnā refers to Paradise.
جَزَاءُ الحُسْنَى
jazāʾu l-ḥusnā
"He will have the reward for the best actions" or "He will have a reward: the Best (Abode)"
In this reading, jazāʾ is annexed to al-ḥusnā, which refers to the people's good traits and acts. The latter word may also be an appositive, and the tanwin was elided.
Uitleg:
These readings amount to the same meaning, or provide complementary meanings [al-Mahdawi].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Uitleg:
These readings amount to the same meaning, or provide complementary meanings [al-Mahdawi].