(Zij zijn) degenen die de Engelen als reinen wegnemen, terwijl zij zeggen: "Salâmoen 'Alaikoem (Vrede zij met jullie), treedt het Paradijs binnen, wegens wat jullie plachten te doen."
Tafseers
Lagen
Lessen
Reflecties
Antwoorden
Qiraat
Hadith
Kruispunt:
ىتوفىهم
Lezers
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
Lezingen:
تَتَوَفَّاهُمُ
tatawaffāhumu l-malāʾikatu
يَتَوَفَّاهُمُ
yatawaffēhumu l-malāʾikatu
“Those whose lives the angels take”
Uitleg:
These readings represent two options for gender agreement and are identical in meaning. The second reading is pronounced with imalah (a vowel between 'a' and 'i').
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Uitleg:
These readings represent two options for gender agreement and are identical in meaning. The second reading is pronounced with imalah (a vowel between 'a' and 'i').