Sesungguhnya Allah tidak sekali-kali menganiaya (seseorang) sekalipun seberat zarah (debu). Dan kalaulah (amal yang seberat zarrah) itu amal kebajikan, nescaya akan menggandakannya dan akan memberi, dari sisiNya, pahala yang amat besar.
Tafsir
Lapisan
Pelajaran
Renungan
Jawapan
Qiraat
Hadis
Persimpangan:
حسنة
Pembaca
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
Bacaan:
حَسَنَةً
ḥasanatan
“But if (that speck) should be a good deed…”
In this reading, the noun is accusative as the predicate of kāna (i.e. taku), linking back to the measure of “a speck”.
حَسَنَةٌ
ḥasanatun
“But if (you do) any good deed”
In this reading, the noun is nominative as the subject of kāna with the sense of “if it should exist/occur”.
Penjelasan:
These readings are complementary in meaning, and denote how God guarantees the reward for every good deed, no matter how small.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Penjelasan:
These readings are complementary in meaning, and denote how God guarantees the reward for every good deed, no matter how small.