Dan apa sahaja kebajikan yang mereka kerjakan, maka mereka tidak sekali-kali akan diingkari (atau disekat dari mendapat pahalanya). Dan (ingatlah), Allah sentiasa mengetahui akan keadaan orang-orang yang bertaqwa.
Tafsir
Lapisan
Pelajaran
Renungan
Jawapan
Qiraat
Hadis
Persimpangan:
ىفعلوا…ىكفروه
Pembaca
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
Bacaan:
يَفْعَلُوا
yafʿalū…yukfarūhu
“Whatever good they do, they will not be denied its reward”
These verbs are in the third person, connecting to the immediate context.
تَفْعَلُوا
tafʿalū…tukfarūhu
“Whatever good you (pl.) do, you will not be denied its reward”
These verbs are in the second person, possibly connecting back to 3:110.
Penjelasan:
The readings amount to the same meaning, though the latter makes the point sound more universal like other principles of this nature [Makki].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Penjelasan:
The readings amount to the same meaning, though the latter makes the point sound more universal like other principles of this nature [Makki].