E il popolo di Mosè, in sua assenza, si scelse per divinità un vitello fatto con i loro gioielli, un corpo mugghiante. Non si accorsero che non parlava loro e che non li guidava su nessuna via? Lo adottarono come divinità e furono ingiusti.
Tafsir
Strati
Lezioni
Riflessi
Risposte
Qiraat
Hadith
Giuntura:
حليهم
Lettori
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
Letture:
مِنْ حُلِيِّهِمْ
min ḥuliyyihim
مِنْ حِلِيِّهِمْ
min ḥiliyyihim
مِنْ حَلْيِهِمْ
min ḥalyihim
“out of their jewellery”
Spiegazione:
These first two readings represent options for the plural of ḥaly, whereas Yaʿqūb’s reading represents the genus of jewellery (or it is a generic plural) [Fakhir].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Spiegazione:
These first two readings represent options for the plural of ḥaly, whereas Yaʿqūb’s reading represents the genus of jewellery (or it is a generic plural) [Fakhir].