Sono certamente perduti quelli che, per idiozia e ignoranza, uccidono i loro figli e quelli che si vietano il cibo che Allah ha concesso loro, mentendo contro Allah. Si sono sviati e non hanno più la guida.
Tafsir
Strati
Lezioni
Riflessi
Risposte
Qiraat
Hadith
Giuntura:
قتلوا
Lettori
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
Letture:
قَتَلُوا
qatalū
قَتَّلُوا
qattalū
“killed their children”
Spiegazione:
These readings convey the same meaning; the latter (form II verb) is more specific in denoting a large number of victims.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Spiegazione:
These readings convey the same meaning; the latter (form II verb) is more specific in denoting a large number of victims.