Non li presi a testimoni della creazione dei cieli e della terra e neppure della creazione di loro stessi e certamente non accetterei l’aiuto dei corruttori!
Tafsir
Strati
Lezioni
Riflessi
Risposte
Qiraat
Hadith
Giuntura:
ما أشهدىهم
Lettori
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
Letture:
مَا أَشْهَدْتُّهُمْ
mā ashhadtuhum*
“I did not make them witnesses”
مَا أَشْهَدْنَاهُمْ
mā ashhadnāhum
“We did not make them witnesses”
Spiegazione:
These readings convey the same meaning, as God sometimes speaks with the singular pronoun (as in the first reading) and sometimes with the majestic plural (as in the second). These accord with the same skeletal form. *NB: this is pronounced with merged letters: ashhattuhum.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Spiegazione:
These readings convey the same meaning, as God sometimes speaks with the singular pronoun (as in the first reading) and sometimes with the majestic plural (as in the second). These accord with the same skeletal form. *NB: this is pronounced with merged letters: ashhattuhum.