Dan setelah mereka menyesali perbuatannya dan mengetahui bahwa telah sesat, mereka pun berkata, "Sungguh, jika Tuhan kami tidak memberi rahmat kepada kami dan tidak mengampuni kami, pastilah kami menjadi orang-orang yang rugi."
Tafsir
Lapisan
Pelajaran
Refleksi
Jawaban
Qiraat
Hadits
Titik waktu:
ىرحمنا ربنا وىغفر لنا
Pembaca
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
Bacaan:
يَرْحَمْنَا رَبُّنَا وَيَغْفِرْ لَنَا
la-in lam yarḥamnā rabbunā wa-yaghfir lanā
“If our Lord does not have mercy on us and forgive us…”
In this reading, the Israelites plea to God indirectly through this statement. ‘Our Lord’ is nominative as the subject of the verb.
تَرْحَمْنَا رَبَّنَا وَتَغْفِرْ لَنَا
la-in lam tarḥamnā rabbanā wa-taghfir lanā
“If you do not have mercy on us, (O) our Lord, and forgive us...”
In this reading, the verbs address God in the second person, and ‘Our Lord’ is accusative by the vocative.
Penjelasan:
These readings are complementary in meaning, as one expresses their regret and the other gives the words of their plea [al-Mahdawi].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Penjelasan:
These readings are complementary in meaning, as one expresses their regret and the other gives the words of their plea [al-Mahdawi].