Dan sesungguhnya kepada masing-masing (yang berselisih itu) pasti Tuhanmu akan memberi balasan secara penuh atas perbuatan mereka. Sungguh, Dia Mahateliti atas apa yang mereka kerjakan.
Tafsir
Lapisan
Pelajaran
Refleksi
Jawaban
Qiraat
Hadits
Titik waktu:
وإن کلا لما
Pembaca
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
Bacaan:
وَإِنَّ كُلًّا لَمَّا
wa-inna kullan lammā
وَإِِنْ كُلًّا لَمَا
wa-in kullan lamā
وَإِِنَّ كُلًّا لَمَا
wa-inna kullan lamā
وَإِِنْ كُلًّا لَمَّا
wa-in kullan lammā
“And everyone (is such as) will be given (the due of) their actions by Your Lord”
Penjelasan:
These readings convey the same meaning with slightly different grammar. In is a lightened form of inna which makes kullan accusative. La-mā is an emphatic lām joined to a generic noun (meaning 'something'), whereas lammā is a contraction of la-man mā with the same meaning [Makki]. Various other grammatical interpretations exist. *NB: in pronunciation, kullan lammā becomes kullal-lammā, and the same applies to the other form.
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Penjelasan:
These readings convey the same meaning with slightly different grammar. In is a lightened form of inna which makes kullan accusative. La-mā is an emphatic lām joined to a generic noun (meaning 'something'), whereas lammā is a contraction of la-man mā with the same meaning [Makki]. Various other grammatical interpretations exist. *NB: in pronunciation, kullan lammā becomes kullal-lammā, and the same applies to the other form.