Dis à ceux qui ne croient pas : "Vous serez vaincus bientôt; et vous serez rassemblés vers l’Enfer. Et quel mauvais endroit pour se reposer !"
Tafsirs
Niveaux
Leçons
Réflexions
Réponses
Qiraat
Hadith
Conjoncture:
سىغلبون وىحشرون
Lecteurs
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
Lectures:
سَتُغْلَبُوْنَ وَتُحْشَرُوْنَ
sa-tughlabūna wa-tuḥsharūna
“Tell the disbelievers: you will be defeated and gathered into hellfire”
This in the second person as a quote of what is to be said to the unbelievers.
سَيُغْلَبُونَ وَيُحْشَرُوْنَ
sa-yughlabūna wa-yuḥsharūna
“Tell the disbelievers that they will be defeated and gathered into hellfire”
This is in the third person, instructing the Prophet (ﷺ) to inform them of this fate.
Explication:
These two readings convey the same meaning, although some scholars argue that the second reading refers to a separate group: the Jews are being told that their allies, the idolaters of Makkah, will soon face defeat [Makki].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Explication:
These two readings convey the same meaning, although some scholars argue that the second reading refers to a separate group: the Jews are being told that their allies, the idolaters of Makkah, will soon face defeat [Makki].