Et craignez le jour où vous serez ramenés vers Allah. Alors chaque âme sera pleinement rétribuée de ce qu’elle aura acquis. Et ils ne seront point lésés. 1
Tafsirs
Niveaux
Leçons
Réflexions
Réponses
Qiraat
Hadith
Conjoncture:
ترجعون
Lecteurs
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
Lectures:
تُرْجَعُونَ
turjaʿūna
“you will be brought back to God”
This reading is in the passive voice (verb form IV).
تَرْجِعُونَ
tarjiʿūna
“you will return to God”
This reading is in the active voice (form I).
Explication:
These readings amount to the same meaning, though the first emphasises people’s lack of agency [Abu Hayyan].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Explication:
These readings amount to the same meaning, though the first emphasises people’s lack of agency [Abu Hayyan].