Il dit : "J’ai vu ce qu’ils n’ont pas vu: j’ai donc pris une poignée de la trace de l’Envoyé ; puis je l’ai lancée. Voilà ce que mon âme m’a suggéré." 1
Tafsirs
Niveaux
Leçons
Réflexions
Réponses
Qiraat
Hadith
Conjoncture:
ىبصروا
Lecteurs
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
Lectures:
يَبۡصُرُوا
yabṣurū
“I saw something they did not”
This is conjugated in the third person plural, i.e. the Samiri was referring to the Israelites.
تَبۡصُرُوا
tabṣurū
“I saw something you (pl.) did not”
In this reading, the Samiri includes Moses (pbuh) in his point.
Explication:
These readings convey the same meaning [al-Mahdawi].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Explication:
These readings convey the same meaning [al-Mahdawi].