Se connecter
C'est le mois du Coran.
Aidez-nous à répandre sa lumière.
C'est le mois du Coran.
Aidez-nous à répandre sa lumière.
Faire un don
Se connecter
Se connecter
Sélectionner la langue
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
Al-Kahf
44
18:44
هنالك الولاية لله الحق هو خير ثوابا وخير عقبا ٤٤
هُنَالِكَ ٱلْوَلَـٰيَةُ لِلَّهِ ٱلْحَقِّ ۚ هُوَ خَيْرٌۭ ثَوَابًۭا وَخَيْرٌ عُقْبًۭا ٤٤
هُنَالِكَ
ٱلۡوَلَٰيَةُ
لِلَّهِ
ٱلۡحَقِّۚ
هُوَ
خَيۡرٞ
ثَوَابٗا
وَخَيۡرٌ
عُقۡبٗا
٤٤
En l’occurrence, la souveraine protection appartient à Allah, le Vrai. Il accorde la meilleure récompense et la meilleure issue finale.
Tafsirs
Niveaux
Leçons
Réflexions
Réponses
Qiraat
Hadith
Conjoncture 1
Conjoncture 2
Conjoncture:
الولاية لله الحق
Lecteurs
Lecteurs
Abū Jaʿfar
Ibn Wardan
Ibn Jammaz
Ibn ʿĀmir
Hishām
Ibn Dhakwān
Nāfiʿ
Warsh
Qalun
Ḥamzah
Khalaf
Khallad
Ibn Kathīr
Al-Bazzi
Qunbul
Khalaf
Isḥaq
Idrīs
Abū ʿAmr
Ad-Duri
As-Susi
al-Kisāʾī
Abu al-Harith
Ad-Duri
Yaʿqūb
Ruwais
Rawḥ
ʿĀṣim
Shuʿbah
Ḥafṣ
Lectures:
الوَلَايَةُ لِلَّهِ الحَقِّ
al-walāyatu li-llāhi l-ḥaqqi
"protection belongs to the True God"
الوِلَايَةُ لِلَّهِ الحَقِّ
al-wilāyatu li-llāhi l-ḥaqqi
"protection belongs to the True God"
In these two readings, the word 'True' is an attribute for Allah.
الوَلَايَةُ لِلَّهِ الحَقُّ
al-walāyatu li-llāhi l-ḥaqqu
"the true protection is God's"
الوِلَايَةُ لِلَّهِ الحَقُّ
al-wilāyatu li-llāhi l-ḥaqqu
"the true protection is God's"
In these two readings, the word 'true' is an adjective for wilāyah/walāyah, which are linguistic options for the same noun.
Explication:
These readings provide complementary meanings [al-Mahdawi].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
close
Explication:
These readings provide complementary meanings [al-Mahdawi].