(بیاد آورید) هنگامیکه از پروردگارتان (فریاد و) یاری میخواستید، پس او (خواستۀ) شما را پذیرفت. (و فرمود:) «من شما را با یک هزار از فرشتگان، که پیاپی فرود میآیند، یاری میکنم».
تفاسیر
لایهها
درس ها
بازتاب ها
پاسخها
قیراط
حدیث
جانکچر:
مردفين
خوانندگان
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
خوانشها:
مُرْدِفِينَ
murdifīna
“a thousand angels right behind (you)” OR “a thousand angels followed (by more)”
The active participle indicates how the angels came in response to the Believers’ supplication, and stood behind them in succession. It may also imply that the number was not limited to one thousand.
مُرْدَفِينَ
murdafīna
“a thousand angels sent in succession”
The passive participle describes how the angels were sent by God to stand behind the Believers. It is also possible that it describes the Believers’ state when they receive this support.
توضیح:
These readings convey several complementary meanings [Makki, al-Mahdawi].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
توضیح:
These readings convey several complementary meanings [Makki, al-Mahdawi].