و اگر ببینی هنگامیکه فرشتگان (مرگ) جان کافران را میگیرند، به صورت و پشت آنها میزنند و (میگویند:) «عذاب سوزنده را بچشید» (هر آینه تعجب میکردی).
تفاسیر
لایهها
درس ها
بازتاب ها
پاسخها
قیراط
حدیث
جانکچر:
ىتوفى
خوانندگان
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
خوانشها:
يَتَوَفَّي
yatawaffā lladhīna
تَتَوَفَّي
tatawaffā lladhīna
“when the angels take...”
توضیح:
These readings represent two options for gender agreement with the broken plural al-malā’ikah. The first reading (masculine form) may be more indicative of the main Angel of Death [see Makki under 3:39].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
توضیح:
These readings represent two options for gender agreement with the broken plural al-malā’ikah. The first reading (masculine form) may be more indicative of the main Angel of Death [see Makki under 3:39].