و از روزی بترسید که در آن (روز) به سوی الله باز گردانده میشوید، سپس به هر کس (پاداش) آنچه انجام داده؛ تمام و کامل داده میشود، و به آنان ستم نخواهد شد.
تفاسیر
لایهها
درس ها
بازتاب ها
پاسخها
قیراط
حدیث
جانکچر:
ترجعون
خوانندگان
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
خوانشها:
تُرْجَعُونَ
turjaʿūna
“you will be brought back to God”
This reading is in the passive voice (verb form IV).
تَرْجِعُونَ
tarjiʿūna
“you will return to God”
This reading is in the active voice (form I).
توضیح:
These readings amount to the same meaning, though the first emphasises people’s lack of agency [Abu Hayyan].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
توضیح:
These readings amount to the same meaning, though the first emphasises people’s lack of agency [Abu Hayyan].