و اما کسیکه ایمان آورد و کار شایسته انجام داد، پس (در آخرت) پاداشی نیکو دارد، و ما دستور، آسانی به او خواهیم داد».
تفاسیر
لایهها
درس ها
بازتاب ها
پاسخها
قیراط
حدیث
جانکچر:
جزاء الحسنى
خوانندگان
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
خوانشها:
جَزَاءً الحُسْنَى
jazāʾan-i-l-ḥusnā
“He will have the Best (Abode) as reward”
In this reading, the word jazāʾan is a circumstantive and al-ḥusnā refers to Paradise.
جَزَاءُ الحُسْنَى
jazāʾu l-ḥusnā
"He will have the reward for the best actions" or "He will have a reward: the Best (Abode)"
In this reading, jazāʾ is annexed to al-ḥusnā, which refers to the people's good traits and acts. The latter word may also be an appositive, and the tanwin was elided.
توضیح:
These readings amount to the same meaning, or provide complementary meanings [al-Mahdawi].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
توضیح:
These readings amount to the same meaning, or provide complementary meanings [al-Mahdawi].