¡Oh, creyentes! No hagan la oración si están bajo el efecto de embriagantes [o drogas] hasta que sepan lo que están diciendo. Tampoco [hagan la oración] si están impuros hasta que se hayan bañado, excepto quien solo necesite pasar por la mezquita. Pero si se encuentran enfermos o de viaje, o si han hecho sus necesidades o han tenido relaciones sexuales con su mujer y no encuentran agua [para la ablución], busquen tierra limpia y pásensela por el rostro y las manos. Dios es Remisorio, Absolvedor.
Explicación:
Each of these readings can be interpreted in two main ways, though the first (verb form III) is more explicit in denoting mutuality, and more evidently refers to intercourse between husband and wife. Some jurists take this verse to entail that any physical contact with the opposite sex (some of them stipulate that it be of an intimate kind), necessitates renewal of ritual purity before prayer. Others consider this to refer to intercourse which necessitates a full bath under normal circumstances. This part of the verse provides the ruling for when water is not available for purification.