Pero quienes hayan tenido temor de su Señor, serán conducidos al Paraíso en grupos, y cuando lleguen a él, serán abiertas sus puertas y sus [ángeles] guardianes les dirán: “Con ustedes sea la paz, bienvenidos. Ingresen en él por toda la eternidad”.
Tafsires
Capas
Lecciones
Reflexiones.
Respuestas
Qiraat
Hadith
Las reflexiones son perspectivas personales (revisadas por su calidad) y no deben tomarse como autorizadas.
وجَعلهم زُمرًا بحسب مراتب التقوى. ابن عاشور:24/71. السؤال: لماذا جُعل المتقون زمرًا في دخولهم الجنة؟
قال في حق الفريقين: (وسيق)؛ بلفظ واحد؛ فَسَوْقُ أهل النار: طردهم إليها بالخزي والهوان؛ كما يُفعل بالأسارى والخارجين على السلطان إذا سيقوا إلى حبس أو قتل، وَسَوْقُ أهل الجنان: سوق مراكبهم إلى دار الكرامة والرضوان؛ لأنه لا يُذهب بهم إلا راكبين؛ كما يفعل بمن يشرف ويكرم من الوافدين على بعض الملوك، فشتَّان ما بين السوقين! القرطبي:4/142. السؤال: هل ثمّ...Ver más
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Conviértete en donante mensual
Las donaciones mensuales nos ayudan a mejorar Quran.com y sostener las operaciones para que nos centremos menos en la recaudación de fondos y más en crear impacto. Más información