যদি তোমাদের কল্যাণ হয়, তা তাদেরকে দুঃখ দেয়, আর যদি তোমাদের অকল্যাণ হয়, তাতে তারা আনন্দিত হয়, যদি তোমরা ধৈর্যশীল হও এবং তাকওয়া অবলম্বন কর তবে তাদের চক্রান্ত তোমাদের কিছুই ক্ষতি করতে পারবে না, নিশ্চয় তারা যা কিছু করছে, আল্লাহ তা পরিবেষ্টন করে আছেন।
তাফসির
ধাপ বা পর্যায়সমূহ
পাঠ
প্রতিফলন
উত্তর
কিরাত
হাদিস
সংযোগস্থল:
لا يضركم
পাঠকগণ
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
রিডিং:
لا يَضُرُّكُمْ
lā yaḍurrukum
لَا يَضِرْكُمْ
lā yaḍirkum
“...their scheming will not harm you at all”
ব্যাখ্যা:
These readings are based on two similar verbs meaning ‘harm’ (from the roots ḍ-r-r and ḍ-y-r, respectively) and mean the same. The first reading is either jussive like the other, or it is indicative with the same meaning [al-Mahdawi].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
ব্যাখ্যা:
These readings are based on two similar verbs meaning ‘harm’ (from the roots ḍ-r-r and ḍ-y-r, respectively) and mean the same. The first reading is either jussive like the other, or it is indicative with the same meaning [al-Mahdawi].