প্রবেশ কর
এটা কুরআনের মাস।
এর আলো ছড়িয়ে দিতে আমাদের সাহায্য করুন।
এটা কুরআনের মাস।
এর আলো ছড়িয়ে দিতে আমাদের সাহায্য করুন।
দান করুন
প্রবেশ কর
প্রবেশ কর
ভাষা নির্বাচন কর
English
العربية
বাংলা
فارسی
Français
Indonesia
Italiano
Dutch
Português
русский
Shqip
ภาษาไทย
Türkçe
اردو
简体中文
Melayu
Español
Kiswahili
Tiếng Việt
Taha
১১২
২০:১১২
ومن يعمل من الصالحات وهو مومن فلا يخاف ظلما ولا هضما ١١٢
وَمَن يَعْمَلْ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌۭ فَلَا يَخَافُ ظُلْمًۭا وَلَا هَضْمًۭا ١١٢
وَمَنۡ
يَّعۡمَلۡ
مِنَ
الصّٰلِحٰتِ
وَهُوَ
مُؤۡمِنٌ
فَلَا
يَخٰفُ
ظُلۡمًا
وَّلَا
هَضۡمًا
١١٢
যে সৎ কাজ করবে মু’মিন হয়ে, তার অবিচার বা ক্ষতির কোন আশংকা নেই।
তাফসির
ধাপ বা পর্যায়সমূহ
পাঠ
প্রতিফলন
উত্তর
কিরাত
হাদিস
সংযোগস্থল:
فلا يخف
পাঠকগণ
পাঠকগণ
Abū Jaʿfar
Ibn Wardan
Ibn Jammaz
Ibn ʿĀmir
Hishām
Ibn Dhakwān
Nāfiʿ
Warsh
Qalun
Ḥamzah
Khalaf
Khallad
Ibn Kathīr
Al-Bazzi
Qunbul
Khalaf
Isḥaq
Idrīs
Abū ʿAmr
Ad-Duri
As-Susi
al-Kisāʾī
Abu al-Harith
Ad-Duri
Yaʿqūb
Ruwais
Rawḥ
ʿĀṣim
Shuʿbah
Ḥafṣ
রিডিং:
فَلَا يَخَافُ
fa-lā yakhāfu
“will not fear being wronged”
This verb is indicative as part of the description of the righteous believer.
فَلَا يَخَفْ
fa-lā yakhaf
“should not fear being wronged”
This verb is jussive as it is expressed as a reassuring prohibition.
ব্যাখ্যা:
These readings amount to the same meaning [Makki].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
close
ব্যাখ্যা:
These readings amount to the same meaning [Makki].