So a voice1 reassured her from below her, “Do not grieve! Your Lord has provided a stream at your feet.
Tafsirs
Layers
Lessons
Reflections
Answers
Qiraat
Hadith
Juncture:
من تحتها
Readers
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
Readings:
مِنْ تَحْتِهَا
min taḥtihā
“he called out to her from below her”
In this reading, the verb is attributed to an unnamed caller, and the pronoun could refer back "Our spirit" (i.e. the Angel Gabriel) or to the child Mary had borne (in the verb ḥamalat'hu).
مَنْ تَحْتَهَا
man taḥtahā
“the one below her called out to her”
In this reading, the subject of the verb is this phrase "the one below her", implying that this caller should be known to be in that position.
Explanation:
There are two standard opinions in exegesis: the caller was either the Angel who had stationed himself somewhere lower than Mary, or the baby who had just been born, and began his miraculous speech at this point. Each of the readings may be interpreted in accordance with these opinions [Makki].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Explanation:
There are two standard opinions in exegesis: the caller was either the Angel who had stationed himself somewhere lower than Mary, or the baby who had just been born, and began his miraculous speech at this point. Each of the readings may be interpreted in accordance with these opinions [Makki].