Sign in
It's the month of the Quran.Help us spread its light.It's the month of the Quran. Help us spread its light.
Donate
Sign in
Sign in
Select Language
18:102
افحسب الذين كفروا ان يتخذوا عبادي من دوني اولياء انا اعتدنا جهنم للكافرين نزلا ١٠٢
أَفَحَسِبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَن يَتَّخِذُوا۟ عِبَادِى مِن دُونِىٓ أَوْلِيَآءَ ۚ إِنَّآ أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَـٰفِرِينَ نُزُلًۭا ١٠٢
أَفَحَسِبَ
ٱلَّذِينَ
كَفَرُوٓاْ
أَن
يَتَّخِذُواْ
عِبَادِي
مِن
دُونِيٓ
أَوۡلِيَآءَۚ
إِنَّآ
أَعۡتَدۡنَا
جَهَنَّمَ
لِلۡكَٰفِرِينَ
نُزُلٗا
١٠٢
Do the disbelievers think they can ˹simply˺ take My servants1 as lords instead of Me? We have surely prepared Hell as an accommodation for the disbelievers.
Tafsirs
Layers
Lessons
Reflections
Answers
Qiraat
Hadith

Commentary

According to Tafsir al-Bahr al-Muhit, in the first verse (102): أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُ‌وا أَن يَتَّخِذُوا عِبَادِي مِن دُونِي أَوْلِيَاءَ (Do, then, the disbelievers deem that they take My servants as patrons beside Me?), there is an elision (حذف hadhf) in the text at this place, that is: فیجد بھم وینتفعون بذلک الاتخاذ As such, it would mean: 'Do these disbelieving people who have taken My servants - instead of Me - as the objects of their worship and the dispensers of their matters and problems think that this make-shift arrangement made by them would bring them some benefit and they would enjoy it?' This is a form of interrogative meant for negation or disapproval. In short, it means that such thinking is wrong, a mark of ignorance.

The word: عبادی (` ibadi: My servants) used here means angels, and the particular prophets whom the people of the world worshiped taking them as partners in the pristine divinity of Allah - as Sayyidna ` Uzair and Sayyidna Masih (علیہ السلام) . Those who worshiped angels were some Arabs. As for those who ascribed partners to Allah, the Jews and Christians both did it. The Jews did it in respect of Sayyidna ` Uzair (علیہ السلام) and the Christians, in respect of Sayyidna ` Isa (علیہ السلام) . Therefore, meant here by: الَّذِينَ كَفَرُ‌وا (al-ladhina kafaru: Those who disbelieved) in this verse are these very groups of disbelievers. Some commentators have taken عبادی (` ibadi: My servants) at this place to mean shaitans. In that case, الَّذِينَ كَفَرُ‌وا (those who disbelieved) would mean disbelievers who worship the Jinn and shaitans. Some other commentators have taken is? عبادی (` ibadi: My servants) at this place in the general sense of something created, under mastery, which becomes inclusive of all false objects of worship, idols, fire and stars. Maulana Ashraf ` Ali Thanavi (رح) has referred to this aspect in the Summary of his Tafsir Bayan al-Qur’ an while explaining servants as subjects. However, the first explanation given above has been rated as weightier in al-Bahr al-Muhit and other Tafsirs. Allah knows best.

The word: أَوْلِيَاءَ (awliya' ) is the plural of وَلِی (waliyy). This word is used in the Arabic language to carry several meanings. At this place, it means one who gets things done, resolves matters, fulfills needs - which is the particular attribute of the true object of worship. The purpose thereby is to take them as objects of worship.

He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
— Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Notes placeholders
Read, Listen, Search, and Reflect on the Quran

Quran.com is a trusted platform used by millions worldwide to read, search, listen to, and reflect on the Quran in multiple languages. It provides translations, tafsir, recitations, word-by-word translation, and tools for deeper study, making the Quran accessible to everyone.

As a Sadaqah Jariyah, Quran.com is dedicated to helping people connect deeply with the Quran. Supported by Quran.Foundation, a 501(c)(3) non-profit organization, Quran.com continues to grow as a free and valuable resource for all, Alhamdulillah.

Navigate
Home
Quran Radio
Reciters
About Us
Developers
Product Updates
Feedback
Help
Our Projects
Quran.com
Quran For Android
Quran iOS
QuranReflect.com
Quran.AI
Sunnah.com
Nuqayah.com
Legacy.Quran.com
Corpus.Quran.com
Non-profit projects owned, managed, or sponsored by Quran.Foundation
Popular Links

Ayatul Kursi

Yaseen

Al Mulk

Ar-Rahman

Al Waqi'ah

Al Kahf

Al Muzzammil

SitemapPrivacyTerms and Conditions
© 2026 Quran.com. All Rights Reserved