She advanced towards him, and he would have done likewise, had he not seen a sign from his Lord.1 This is how We kept evil and indecency away from him, for he was truly one of Our chosen servants.
Tafsirs
Layers
Lessons
Reflections
Answers
Qiraat
Hadith
Juncture:
المخلصين
Readers
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
Readings:
المُخْلَصِينَ
al-mukhlaṣīna
"one of Our chosen/purified servants”
This is a passive participle from verb akhlaṣa, meaning that God purified them and chose them.
المُخْلِصِينَ
al-mukhliṣīna
"one of Our sincere servants”
This is the active participle, meaning they purified their worship and intentions, hence they were sincere in faith.
Explanation:
These readings provide complementary meanings [al-Mahdawi].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Explanation:
These readings provide complementary meanings [al-Mahdawi].