And as for those destined to joy, they will be in Paradise, staying there forever, as long as the heavens and the earth will endure, except what your Lord wills1—a ˹generous˺ giving, without end.
Tafsirs
Layers
Lessons
Reflections
Answers
Qiraat
Hadith
Juncture:
سعدوا
Readers
Abū Jaʿfar
Ibn ʿĀmir
Nāfiʿ
Ḥamzah
Ibn Kathīr
Khalaf
Abū ʿAmr
al-Kisāʾī
Yaʿqūb
ʿĀṣim
Readings:
سُعِدُوا
suʿidū
سَعِدُوا
saʿidū
“those who have been granted felicity”
Explanation:
These readings represent linguistic options for this verb (passive and active uses, respectively) and are identical in meaning [al-Mahdawi].
He has revealed to you ˹O Prophet˺ the Book in truth, confirming what came before it, as He revealed the Torah and the Gospel
Explanation:
These readings represent linguistic options for this verb (passive and active uses, respectively) and are identical in meaning [al-Mahdawi].